Tag: Agire Jiyan

  • Helin, Gidişin bir başlangıçtır…

    [mks_dropcap style="square" size="52" bg_color="#1e73be" txt_color="#ffffff"]S[/mks_dropcap]iz hiç birlikte aynı coğrafyayı ve kültürü, aynı hüznü ve coşkuyu, aynı sızıyı ve sevinci, aynı aşk acısını ve vuslatı, aynı aitlik ve aitsizlik hissini birlikte yaşadığınız kürt güzelleri ve delikanlılarıyla aynı okulda, aynı sınıfta bulundunuz mu ?

    siz hiç öğretmen yokluğu yüzünden, alanınız olmamasına rağmen boş geçmesine gönlünüzün razı olmadığı bir köy okulunda müzik derslerine girdiniz mi ?

    peki siz hiç hayatı sadece bir televizyon makinesinden, cuma namazı vaazlarından ve çevresinde olan/olmayan imkansızlıklardan bilebilen, yabancıl yüzü güneşin yalnızlığı ile kavrulmuş, okul çıkışlarında doğruca vefalı arkadaşları kuzuları ve koyunlarıyla dağa taşa gezginliğe soyunan, adaletsizlikler içinde umutsuzca ama yine de kocaman gülücüklerle adalet arayan, yağmura doymuş parlak toprak gözlü bir çocuktan, helin dinlediniz mi ? o güzelim gözlerini kapatmış 'li ciya zinar ezmanan xînim ' derken, çat pat kürtçeniz ile türküye eşlik ettiğinizde pencerelerini açıp size gülümsedi mi hiç bağrı yanık bir köy çocuğu ?

    umarım benim kadar şanslısınızdır siz de..

    [mks_highlight color="#eeee22"]seni seviyorum[/mks_highlight] ile [mks_highlight color="#eeee22"]ez tu hez dakim[/mks_highlight] arasındaki farkı sadece biçimsel buluyorsanız aynı ben gibi, türkünün türkçe mealini de bilmek en pür hakkınız..

    diyarbakır'lı murat hocam, ağrı'lı ismail hocam ve 6/c sınıfındaki tüm ürkek kuzularım müziğin evrenselliğini imgelemek için bir saatimizi ayırdık; umarım siz de okumak için birkaç dakikanızı ayırırsınız.. eksiği kusuru varsa af'ola..

    gewrê bozê rindikê
    cavresê cav belekê
    kewê cima dilezînî
    benda kesî namînî
    roniya rojê derew e
    sevên li vir pir tarî ne

    li ciya zinar ezmanan xînim
    axa jîndarî jî hilwesînîm
    ger bê wargeh bim ezê nemînîm

    li ber bayê zemanan
    berî dayi germiyanan
    ka wer nece lê dînê cileyî germa havînî
    gellek mîna te cûbûn
    mirin ne tu mizgînî

    ey esmer ve güzel kız
    kara gözlü beleké (beleke : siyah ile beyaz’ın birlikte olması/uyumu demekmiş, dalmaçyalı ya da ineklerin bedenindeki gibi, ortak tercümemiz siyah saçlı beyaz tenli güzel bir kız oldu. )

    ey keklik, nedir bu telaş bu acele ?
    neden gidiyorsun kimseyi beklemeden
    gündüzler sahtedir
    sensiz gecelerse çok karanlık

    dağı taşı gökyüzüne vursam
    yaşam toprağını darmadağın etsem
    yersiz yurtsuz kalıp yok olsam

    geçmişin rüzgarlarında
    yüzümü kavurucu sıcaklara döndüm

    gel artık gitme deli divane
    yazın sıcağında gel
    senin gibi gitti niceleri de
    gidişin bir başlangıçtır. . .

    // eksisozluk’den darkstirng’in Helin entry’sine yaptığı yorumdur..